2016.02.16 17:11

무한도전에 출연해 엄청난 예능감을 뽐낸 잭블랙부터, 미국의 유재석이라고 할 수 있는 코난 오브라이언까지! 할리우드 스타들의 내한으로 한국 팬들은 행복한 나날을 보내고 있는데요, 하지만 마냥 기뻐할 수가 없는 이유가 있었으니 바로 영어입니다. 잭블랙과 코난 오브라이언이 출연한 예능, 영화는 물론 국내에서 출연 혹은 출연 예정인 프로그램에서도 자막 아니면 그들이 무슨 말을 하는지 알 수 없다는 슬픈 사실! 초등학교부터 고등학교까지, 영어를 의무 교육으로 이수했는데 왜 영어 앞에서는 한없이 작아지는 걸까요? 그래서 IT 비타민 SK브로드밴드 Blog지기가 여러분의 영어 울렁증 완벽 극복을 위해 쉽고 재미있게 영어 회화를 마스터 할 수 있는 '미드를 통한 영어공부'를 추천해드리려고 합니다. 친근한 일상 표현부터 비즈니스 영어까지, 주연 배우에게 감정 이입하며 생생한 영상으로 배우는 영어 회화는 그야말로 진리! 자 그럼 영어 공부하기 좋기로 정평이 난 미국 드라마(미드)는 어떤 것들이 있는지 함께 알아볼까요?


■ 미드 보러가기 :: 영화/시리즈 > 시리즈 > 미국 드라마


미드를 좋아하는 분이라면 [프렌즈]를 모를 수 없겠죠? [프렌즈]는 '국민 미드'라고 불러도 과언이 아닐 정도로 NBC 방송국에서 1994년 첫 방송 이후 2004년 시즌 10으로 종영할 때까지 전 세계적으로 가장 큰 성공을 거둔 시트콤이라는 사실! 뉴욕 맨하튼의 그리니치 빌리지에 사는 2-30대 세 명의 남자와 세 명의 여자가 살아가는 에피소드를 그린 [프렌즈]는 일상적인 표현과 함께 에피소드 당 런닝타임도 20분밖에 안 되기 때문에 짧은 시간에 여러 에피소드를 볼 수 있어 자투리 시간 활용 면에서 뛰어나답니다. 

세계적인 시트콤 '프렌즈'

무엇보다 드라마에 등장하는 여섯 명의 친구들이 쓰는 영어 수준도 다양해서 이들의 대화를 통해 초급 영어부터 고급 영어까지 습득할 수 있답니다. 사실 아무리 미드가 영어 공부하기에 좋아도 재미가 없다면 금방 질려버리기 십상인데요, [프렌즈]는 무엇보다 재미가 보장된 시트콤이기 때문에 영어 공부가 재밌어 지겠죠? 특히 아래 모니카와 죠이의 대화 내용처럼 친구들 끼리 평소에 나눌 수 있는 가벼운 대화가 오고 가니 미드로 영어를 배우고 바로 바로 활용 가능하답니다.  

■ 프렌즈 주요 영어 표현

# 모니카의 데이트 상대가 궁금해

Monica : There's nothing to tell! He's just some guy I work with!

모니카 : 말할 게 없다고. 걘 단지 같이 일하는 사람이야.

Joey : C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!

죠이 : 거짓말 마. 너 걔와 데이트하고 있잖아, 그에게 분명 뭔가 문제가 있구나!


[프렌즈]와 똑같이 일상적 에피소드면서 미국 가정의 모습을 담은 미드 [모던 패밀리]는 2009년부터 지금까지 계속 시리즈를 이어나가고 있는 장수 미드라고 할 수 있는데요, 우리나라의 일일가족드라마 같은 분위기랄까요? 총 세 가족의 일상에서 나오는 소소한 에피소드와 코믹하면서도 가족의 훈훈한 정을 느낄 수 있답니다. 

미국판 가족드라마 [모던 패밀리]

참고로 [모던 패밀리]를 더욱 재미있게 보려면 매력 넘치는 각 가족의 캐릭터에 감정 이입하면서 보면 좋다는 사실! 미국 가정의 모습도 엿보면서 생활 영어의 진수를 느낄 수 있는 [모던 패밀리]에서 나오는 회화 표현은 초보들도 쉽게 이해할 수 있으니, 대사로 공부해도 좋고 대사를 통으로 암기해서 사용하는 것도 영어 공부에 좋은 방법이 될 수 있으니 참고하시면 좋을 것 같습니다. 

■ 모던 패밀리 주요 영어 표현

# 새로운 출발

Gloria : And standing by them, even when they let you down

글로리아 : 가족이 너를 실망시키더라도, 변함없이 그들 곁에 있어줄 거야.

Haley : I really am sorry.

헤일리 : 정말 죄송해요.

Claire : We appreciate that.

클레어 : 우리도 이제 알아.


범죄 수사극을 좋아하는 분이라면 당연히 [크리미널 마인드]죠. 누가 범죄 수사극으로 영어 공부를 하겠느냐고 할 수 있지만, 드라마를 보는 사람 취향에 따라 자기가 좋아하는 스타일의 미드를 보며 영어 공부를 한다면 더 열정적으로 할 수 있지 않을까 싶습니다. 2005년부터 시작해 벌써 시즌 11이 방송되고 있는데요, 이렇게 시즌이 끊기지 않고 나오는 데는 다 다 이유가 있겠죠?

범죄 수사극의 끝판왕 [크리미널 마인드]

범죄자 심리를 조사하는 FBI 프로파일링팀 안에 우수한 프로파일러들이 모여 그들의 명석한 두뇌로 사건을 해결해나가는 스토리가 쟁점인 [크리미널 마인드]! 범죄 수사극답게 잔인한 장면도 있지만 모든 수사물의 기초가 될 만한 탄탄한 구성과 조직의 뛰어난 팀워크 장면은 놓치지 말아야 할 부분이랍니다. 범인의 심리를 파악해야 하는 프로파일링 드라마라서 캐릭터 간에 수많은 대사가 오가지만 조목조목 분석하며 말하는 배우들 덕분에 대사가 머리에 쏙쏙 들어오는게 장점이랍니다. 특히 범죄 수사극답게 섬뜩하면서도 흥미진진한 대사로 극을 이어가고 있어 영어 공부하는 내내 지루할 틈이 없어요!

■ 크리미널 마인드 주요 영어 표현

Confirming dead body male, Mid-30s, badly beaten, single gunshot to the head.

시신은 남성으로 확인되었고, 30대 중반입니다. 심하게 두들겨 맞았고 머리에 한 발의 총상이 있습니다.

Which means we have 3 days before the trail goes cold again.

그 말은 흔적들이 다시 미궁으로 사라지기 전까지 3일의 시간밖에 없다는 거군요.


요즘 우리나라에서 가장 핫한 미드를 뽑자면 바로 [왕좌의 게임]이 아닐까요? 뉴욕타임즈 베스트셀러로 유명한 미국의 작가 조지 R.R 마틴의 원작 '얼음과 불의 노래'를 드라마화한 이 작품은 마치 유럽의 중세시대를 보는 듯한 가상의 배경 웨스테로스 대륙의 세븐 킹덤에서 벌어지는 전쟁 드라마랍니다. 판타지 장르로서 다양한 종족이 왕좌를 두고 벌이는 박진감 넘치는 스토리와 탄탄한 구성이 드라마 평단에서 높은 평가를 받고 있습니다.  

요즘 대세 미드 [왕좌의 게임]

다만 다소 잔인하고 선정적인 장면이 있어 미성년자 시청 불가라는 점이 단점이면 단점이겠네요. 청소년들은 조금만 더 기다렸다가 성인이 된 후 한 번에 몰아보길 추천합니다! 우리나라의 대하 서사극 느낌의 드라마이기 때문에 생활 영어를 익히기에는 적절하진 않지만, 미드를 처음 보고 흥미를 붙이고자 하는 분들이 이 작품을 보면 푹 빠지게 될 거에요! 참고로 치열한 전쟁을 벌이는 왕좌들의 싸움인만큼 다소 잔인한 대사가 오가가는데요, 실생활에선 쓸 수 없지만 집중도를 높여주는 점은 분명하겠죠?

■ 왕좌의 게임 주요 영어 표현

You should thank the god for this!

너 이거 신에게 감사해야돼!

Someday I am gonna put a sword through your eye and out the back of your skull

언젠가 니 눈에 칼을 찔러 뒷통수 밖으로 나오게 할거야.


마지막으로 추천해드릴 미드는 [뉴스룸]입니다. 사실 [뉴스룸]은 영어 회화 공부가 어느 정도 진행된 분들이 도전하면 좋을 미드인데요, 미국 및 세계 이슈를 다루는 방송국의 뉴스룸을 그린 드라마이기 때문에 영어 공부뿐만 아니라 세계적인 이슈와 시사 상식까지 얻을 수 있는 1석 2조의 미드입니다.

영어회화와 시사상식까지 [뉴스룸]

특히 특종을 취재하기 위해 고군분투하는 언론인들의 열정적인 모습이 돋보이는데요, 우리나라에서도 대표 언론인 손석희씨가 뉴스룸이란 프로그램을 진행하고 있죠? 주인공인 극 중 뉴스 앵커 '윌 매커보이'와 손석희 씨를 비교하면서 보는 것도 또 하나의 재미가 될 수 있을 거예요. 앞서 말씀 드렸듯 정치, 방송, 경제에 관련된 고급 어휘들이 많이 나와 영어 초보자가 보기에는 모르는 단어가 꽤 많이 들릴 수도 있답니다. 딱 봐도 어려워 보이는 뉴스룸의 영어 표현! 과연 실생활에서 쓸 수 있을지 의문이 들지만 미국 언론에서는 이런 어휘를 쓴다는 점, 알아두면 좋을 것 같은데요, 뉴스를 다루는 드라마여서 정확한 발음과 문장을 구사하기는 하지만 [프렌즈], [모던 패밀리]로 먼저 기초 어휘를 쌓은 후 공부하는 걸 추천드려요! 

■ 뉴스룸 주요 영어 표현

On a scale of 1-10, how much trouble am I in with you?

1부터 10까지 점수를 매기면 내가 얼마나 너한테 잘못한거지?

You know, it wasn't the anti-American thing, Will, or even that you aimed a profanity-laced tirade at a college sophomore.

이것은 안티 아메리칸에 대한 것도 아니였고 심지어 당신이 한 대학생을 겨냥해 불경스러운 말로 장식된 장환한 비난한 것에 대한 것도 아니였다.


영어 회화 공부가 어려운 분들에게 시각과 청각을 모두 자극해주는 생생한 영상을 통한 공부는 흥미로울 수밖에 없는데요, 처음부터 미드 대본을 구해서 너덜너덜할 때까지 보고 또 보는 것은 무리! 단순 영어암기와 다를 바가 없답니다~ 오늘 Blog 지기가 추천해드린 미드를 보고 드라마 속 배우들에게 빙의해 그들의 제스처와 억양부터 먼저 따라 해보세요. 앞에서 소개해드린 미드 모두 B tv에서 만나보실 수 있으니, 여러 번 시청을 통해 진정한 영어 마스터로 거듭나길 바랄게요. :) 





Posted by SK브로드밴드

댓글을 달아 주세요

  1. Favicon of https://hi007.tistory.com BlogIcon 빅보이7 2016.02.17 09:06 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    모든 미드는 우리나라 사람들에게 어렵습니다. 알아듣기 쉬운, 공부하기 편한 미드라는 건 없습니다. 그건 우리의 희망사항이죠.

    장르 중에는 코미디와 의학 정치 언론 같은 전문 분야 드라마가 그렇습니다. 수사물은 의외로 쉽습니다. 전문용어가 뻔하고 몇 되지가 않죠.

    프렌즈와 모던패밀리가 가장 어렵습니다. 우리가 한글 자막으로 본 프렌즈와 모던패밀리는 번역이기 때문에 영어 말장난 유머를 알 수 없습니다. 그리고 영어 자막을 켜놓고 봐도 미국인의 농담을 알아듣기 쉽지 않습니다. 영어 좀 할 줄 안다고 자신하는 분도 못 알아들을 때가 있습니다. 이유는 간단합니다. 미국 문화 생활 체험이 전무하기 때문이죠.

    예를 하나 들어 보죠. 401k가 뭔지 아십니까? 우리나라 사람 절대 다수가 이게 무슨 말인지 모릅니다. 미국인 일상과 미국 드라마에는 이 말이 나옵니다. 일상적으로 하는 말이고 미국인 대다수가 알아듣는 단어입니다.

    401k는 퇴직금 마련을 위한 장기저축의 이름입니다.

    미드로 영어공부하는 게 쉽고 재미있다고 하는데, 절반만 진실입니다. 재미는 있습니다. 쉽지는 않습니다.

    • Favicon of https://blog.skbroadband.com BlogIcon SK브로드밴드 2016.02.17 10:35 신고  댓글주소  수정/삭제

      안녕하세요, 신민식님! SK브로드밴드 블로그 지기입니다.
      소중한 의견 감사합니다. ^^
      말씀주신 것처럼 미드를 통해 영어 공부를 하기는 쉽지 않은데요,
      영어 공부에 흥미를 느끼지 못하는 분들에게는 재미를 붙일 수 있는 흥미 요소이기 때문에 추천드렸답니다.
      앞으로도 좋은 의견 언제든지 말씀 주시고,
      즐거운 하루 보내세요. 감사합니다. ^^